Sunday, July 27, 2014

SHISHAMOのお菓子作りlyrics

お菓子作り
SHISHAMO


word: 宮崎朝子
music: 宮崎朝子
album: 『卒業制作』




お菓子作りお菓子作り
あなたのためにお菓子作り
塩と砂糖を間違えたなんて
ありきたりなかわいい間違いじゃないけど

別に失敗しても食べてくれるでしょ?
だってあなたは私のこと・・・

あなたのためにクッキング
あなたのためのクッキング
あなたにあげるクッキング
私の恋心

お菓子作りお菓子作り
夜中にだってお菓子作り
一口だって残さないでね
あなたのためのお菓子なんだから

まずいなんて言わせないから
だって私はあなたのために・・・

あなたのためにクッキング
あなたのためのクッキング
あなたにあげるクッキング
私の恋心

あなたのためにクッキング
あなたのためのクッキング
あなたにあげるクッキング
私の恋心
あなたの恋心
二人の恋模様

ROMAJI:

Okashidzukuri okashidzukuri
Anata no tame ni okashidzukuri
Shio to satou o machigaeta nante
Arikitari na kawaii machigai janai kedo

Betsu ni shippaishite mo tabete kureru desho?
Datte anata wa watashi no koto...

Anata no tame ni cooking
Anata no tame no cooking
Anata ni ageru cooking
Watashi no koi gokoro

Okashidzukuri okashidzukuri
Yonaka ni datte okashidzukuri
Hito kuchi datte nokosanaide ne
Anata no tame no okashi nan dakara

Mazui nante iwasenai kara
Datte watashi wa anata no tame ni...

Anata no tame ni cooking
Anata no tame no cooking
Anata ni ageru cooking
Watashi no koi gokoro

Anata no tame ni cooking
Anata no tame no cooking
Anata ni ageru cooking
Watashi no koi gokoro
Anata no koi gokoro
Watashi no koi moyou


English translation by carnation-ken:

Home-made sweets home-made sweets
I made home-made sweets for you
I mistook the salt and sugar
It's not a cute common mistake though

Even though it's not particulary failure you eat that, don't you?
Because you think about me...

I'm cooking for you
I'm cooking because of you
I'm cooking to give it for you
My one's love

Home-made sweets home-made sweets
Even in the midnight I made home-made sweets
Please don't leftover even one bite
Because it's sweets for you

I can't let you say it's unpleasant
Because I made it for you

I'm cooking for you
I'm cooking because of you
I'm cooking to give it for you
My one's love

I'm cooking for you
I'm cooking because of you
I'm cooking to give it for you
My one's love
Your one's love
My love pattern



PS: The English translation is still far from perfect. Please add the source when you copy and paste the lyrics, romaji, and translation.

No comments:

Post a Comment