Saturday, June 27, 2015

MONOEYESのMy Instant Song lyrics


Lyricist:細美武士
Composer:細美武士

The last Sunday
in this coastal town
I woke up late still in the sun
Tinker bell has left the ground
And nothing left to call my own

When it's Monday
I'll hit the ground
So we stay out late
still in the sky
The simplest things
They felt so right
They felt so right

It's my instant song
I could end this now
It's my instant song

When it feels as if all's lost
When it feels too hard to hold
When it feels I'm in the dark
Just sing a song
My instant song
When it feels so hard to breathe
When it feels too good to be true
When it feels scary to jump
Just sing a song
My instant song
My instant song

Just for a while I settle down
And crammed three bits into my mouth
The gloomy lights of the town
Reflect the secrets we hold inside

Maybe someday when we get back
Out on the loose
and get tangled up
The simplest things
They felt so right
They felt so right

It's my instant song
I could end this now
It's my instant song
You'd be gone too far
Just my instant song
It will drag me out of the din of every night
When it feels I'm in the dark

When it feels as if all's lost
When it feels too hard to hold
When it feels I'm in the dark
Just sing a song
My instant song
When it feels so hard to breathe
When it feels too good to be true
When it feels scary to jump
Just sing a song
My instant song
My instant song

Source: http://mojim.com/usy146496x1x1.htm

Tuesday, June 02, 2015

SHISHAMOのさよなら季節lyrics


いつも後ろから見てた
大きな肩幅もすこしもつれる歩幅も 見飽きたものなんてひとつもないのに

いつも隠れてみてた
少し袖の長い制服も傷だらけの鞄も
それでも知らないことばかりだってのに

今日が最後なのは どうしたってわかってるのに
もう決まってることなのに 何にも言えず終わりそうで

桜の木の下みんなと語り合うあなたが
あまりにもきれいで嫌に悲しかったのよ
ねえ先輩 あたしのことを思い出にしないで

いつも待ち伏せしてた
登校時刻の昇降口であなた見かけたら ベッドに入っても特別だったの

今日が最後だから あなたの後姿
目に焼き付ける でもやっぱり足りなくて

桜の木の下背の低い女の子とあなた
聞こえてしまうあなたの突き放す言葉
ねえ先輩 あたしとあの子なにも違わないかなあ

卒業式終わったのに 私の恋は終わってくれない
今日が終わって明日が来たら
私とあなたをつなぐものはひとつもないよ

さよならのクラクションベル
あなたの駆け寄る先
年上のクールビューティー 特別な人
ねえ先輩 何も言えないまま

桜の木の下みんなと語り合うあなたが
あまりにもきれいで嫌に悲しかったのよ
ねえ先輩 私のことを決して忘れないでね



Romaji:

Itsumo ushiro kara miteta 
Ooki na katahaba mo sukoshi mo tsureru hohaba mo 
Miakita mono nante hitotsu mo nai noni

Itsumo kakurete miteta
Sukoshi sode no nagai seifuku mo kizu darake no kaban mo
Sore demo shiranai koto bakkari datte noni

Kyou ga saigo na no wa   doushita tte wakatteru noni
Mou kimatteru koto na noni   nani mo iezu owarisou da

Sakura no ki no shita minna to katariau anata ga
Amari nimo kirei de iya ni kanashikatta no yo
Nee senpai   atashi no koto o omoide ni shinaide

Itsumo machibuse shiteta
Toukou jikoku no shoukouguchi de anata mikaketara
Beddo ni haittemo tokubetsu datta no

Kyou ga saigo dakara    anata no ushiro sugata
Me ni yakitsukeru    demo yappari tarinakutte

Sakura no ki no shita se no hikui onna no ko to anata
Kikoete shimau anata no tsukihanasu kotoba
Nee senpai    atashi to ano ko nani mo chigawanai kana?

Sotsugyou shiki ga owatta noni    watashi no koi wa owatte kurenai
Kyou ga owatte asu ga kitara
Watashi to anata o tsunagu no wa hitotsu mo nai yo

Sayonara no kurakushon beru
Anata no kakeyoru saki
Toshi ue no kuuru byuutii    tokubetsu na hito
Nee senpai     nani mo ienai mama

Sakura no ki no shita minna to katariau anata ga
Amari nimo kirei de iya ni kanashikatta no yo
Nee senpai     atashi no koto o keshite wasurenaide ne


English translation by carnation-ken:

I always saw you from behind
A big shoulder width and also a slow pace along
Even if I saw there wasn't any weariness

I always tried to conceal
The short sleeve of your long uniform and the bag which covered all over by scratches
But still, I only say all the facts I don't know

Although I know why today is the last day
Although I decided it
Seems like it's going to be end and I can't say anything

You talk with everyone under cherry blossom's tree
I felt it was so beautiful and terribly sad
Hey senpai (senior) please don't make a memory of me

I have always been performing an ambush
If I see you in the hatch of school time
Even If when I'm going to sleep it's special

Because today is the last day
Your retreating figure
I will burn it into my memory
But as I thought, it doesn't enough

You and a shorty girl under cherry blossom's tree
I hear your bluntly refusing words
Hey senpai is there any difference between that girl and I?

Although the graduation ceremony ended
My love isn't even over
If today ends and tomorrow comes
You and I are not even connected together

Klaxon bell of good-bye
You're run up to
A special older person who is cool and beauty
Hey senpai you're not even say anything

You talk with everyone under cherry blossom's tree
I felt it was so beautiful and terribly sad
Hey senpai please don't ever forget about me



PS: The translation is messed up (again). Feel free to copy and paste the lyrics and translation but don't forget to add credit. Thank you!